Sheet №19/20
製品規格/Product Specification
品種名/Type Number:LNJ123W8PRZ
松下統一品番/Matsushita Unified Parts Number
:LNJ123W8PRZ
【保証/Guarantee】
信頼性試験結果または信頼性保証基準の項目および条件内での保証といたします。
なお、保証は納入品単体での保証であり、交換作業に伴う作業工賃、損害補償などの経費はご容赦願います。
また、次の場合には保証期間中でも有償とさせていただきます。
・取り扱いの不注意および誤った使用による故障。
・不当な修理や改善などによる場合の故障。
・天災などの不可抗力によって生じた故障。
疑義が発生した場合は原則として両者立会いのうえ、確認させていただき原因を明確にしたうえで処置対策させ
ていただきます。
The warranty will be valid only within the reliability test results or the items and terms of the reliability
assurance standard.
It is also limited to that of the delivered product itself and we are not responsible for the labor cost for
replacement work, compensation for loss and the like.
The following cases are onerous since they are out of our guarantee even during the guarantee period:
・Troubles resulting from careless handling or erroneous use.
・Troubles resulting from unreasonable repair or improvement.
・Troubles resulting from irresistible force such as natural disasters.
Should there be any doubt, we will verify it to clarify the cause in the presence of both parties in principle
and take a proper action.
【その他/Others】
1)
貴社との品質に関する取り決め事項は、本納入仕様書に記載されている事項が基本であり、受領以前に
交わされた取り決め事項のうち、本納入仕様書に記載されていない事項は全てその効力を失うものとします。
ただし、不備に際しては別途打ち合わせなどを行い、対応推進といたします。受領後、変更する必要が生じた
場合は文書により双方が合意に達した事項のみが有効となります。
For matters on quality agreed between you and as those mentioned in these delivery specifications
only are valid basically and matters decided between you and us before the receipt of these
specifications become invalid unless they are mentioned in these specifications. But, if any
inadequacy is present, we are ready for a discussion with you to settle the matter.
In case any modification is required after the receipt of those specifications, only matters agreed by
you and us are valid.
2)
特殊使用および疑問点に関しましては、事前連絡くださいます様お願いいたします。
For a special application or question, contact us before the fact and without delay
.
3)
本納入仕様書に記載してある事項については、保証された品質のものを納入いたしますが、実機組み込み、
実使用上での寿命、その他の品質につきましては貴社にて十分ご確認ください。
Though we will deliver the products for which we guarantee the matters on quality mentioned in
these specifications, please investigate on your side the incorporation into actual sets, duration
under actual working conditions and other matters on quality of the products sufficiently.
4)
本納入仕様書発行後、2 週間経っても返却なき場合は、受領されたものと判断いたしますので、ご了承願
います。
If these delivery specifications are not returned to us within two weeks after the issue, we regard them
as received ,which please understand.
5)
納入仕様書内容の変更については、事前協議のうえ、実施いたします。
The specifications will be changed after prior discussion.
6)
本製品は RoHS フリー対応製品です。
This product is RoHS-free supported.
2004-11-02 2008-04-21
Established Revised
Panasonic Semiconductor Opto Devices Co., Ltd.