13
Votre souffleur d’air chaud
Masterflow
®
est un appareil à
grand rendement, de qualité
industrielle. Sa grande puis-
sance et son débit d’air élevé
vous permettront d'accomplir
plus rapidement davantage de
tâches de chauffage.
Cet appareil émet un flux
rapide d'air chaud pouvant
servir aux applications
suivantes:
• Rétraction des éléments
thermorétractables
• Rétraction des gaines
entourant fils, faisceaux de
câbles et capsules de
bouteilles
• Séchage des encres et des
peintures sur les sérigra-
phies, affiches, tissus et
papiers
Ses usages sont aussi
étendus que l’ingéniosité de
l’utilisateur.
La quantité adéquate de
chaleur convenant à chaque
application dépend du numéro
de modèle de l'appareil
Masterflow
®
utilisé, de la dis-
tance de la buse par rapport à
la surface de travail et de la
durée d'exposition à la
chaleur.
Nous vous recommandons,
avant chaque type d'applica-
tion, d'essayer l'appareil sur
une pièce de rebut. Appro-
chez prudemment l'appareil
de la surface de travail jusqu'à
obtention de la combinaison
adéquate entre la distance par
rapport à la surface de travail
et la durée d’application de la
chaleur.
Pour appliquer la chaleur,
procédez par un mouvement
doux de va-et-vient, à moins
qu'une concentration de
chaleur soit souhaitable.
Fonctionnement du
souffleur
1. Branchez l'appareil sur une
prise à tension nominale
adéquate.
2. Placez l'interrupteur à bas-
cule en position «HOT»
[chaud]. Le souffleur
atteindra sa température de
fonctionnement maximale
au terme d'environ deux
minutes.
Mode d'emploi
Lors du travail dans un con-
teneur fermé, tel qu'un tunnel
de thermorétrécissement ou
une enceinte spéciale, le souf-
fleur d’air chaud doit être con-
stamment alimenté en air neuf,
et un orifice de taille similaire
doit assurer l'évacuation de
l'air chaud. Une enceinte her-
métiquement close peut, du
fait de la chaleur extrême,
endommager le souffleur ou
provoquer une panne.
3. Le support réglable permet
une rotation de la buse
depuis une position
presque horizontale jusqu'à
la verticale.
4. Pour éteindre le souffleur,
placez l'interrupteur en
position «COLD» [froid].
Laissez l'appareil fonction-
ner à froid pendant environ
trois minutes, de façon à
laisser refroidir le souffleur
et la buse.
5. Placez l'interrupteur en
position «OFF» (arrêt).
Applications typiques
Décapage de surfaces peintes
Outre ses nombreuses autres
applications, le Masterflow Heat
Blower est devenu un outil
populaire de décapage de sur-
faces peintes. Sa puissance et
son débit nominaux supérieurs
en font l’outil de prédilection de
nombreux professionels de la
restauration et rénovation pour
les travaux ardus de décapage.
Nous recommandons, pour
le décapage professionel
de surfaces peintes, l’usage
du modèle AH-501 (120V),
AH-501C (120V, au Canada)
ou AH-502 (220/240V)
uniquement.
Consignes de sécurité
1) ATTENTION: Lors de
l’utilisation d’un pistolet à air,
comme pour tous les outils
chauffants, conservez un
extincteur à portée de la
main et prenez toutes les
précautions anti-incendie
appropriées.
1) L’usage de ce pistole à air
est déconseillé sur les sur-
faces creuses (planches de
revêtement de mur extérieur,
intrados, lambris, murs et
14
Séchage
Le séchage
des encres
et des
peintures
sur les impressions au tamis
de soie, les affiches ou le
papier peut se faire manuelle-
ment ou en montant directe-
ment les souffleurs d’air chaud
au matériau de traitement.
Thermorétraction
de tubes isolants
Posez l'appareil sur son sup-
port afin de garder les deux
mains libres. Glissez le tube
sur la zone à isoler. Placez-le
dans le flux d'air et déplacez-le
d'un mouvement latéral jusqu'à
ce qu'il rétracte.
Emballage sous
film rétractable
Votre souffleur Masterflow peut
servir à toutes sortes d'applica-
tions de thermorétraction. Il
peut, par exemple, servir à
rétracter manuellement les
capsules de bouteilles en agi-
tant doucement la buse autour
de la capsule jusqu'à ce que la
capsule rétracte.
On peut monter un ou deux
souffleurs d'air chaud de façon
permanente à un système
transporteur de manutention
pour faire rétrécir les capsules
au fur et à mesure du passage
des bouteilles.
Systèmes de tunnels
de thermorétraction
L'appareil Masterflow peut
s'utiliser sur des systèmes de
tunnels de thermorétraction.
Nous recommandons de
monter le ou les souffleur(s) en
position horizontale, pour éviter
la surchauffe des souffleurs.
Si vous vous posez la moindre
question au sujet de votre
application particulière, n'hésitez
pas à appeler notre Service
Clients au (262) 633-7791.
cloisons, etc.). Ces surfaces
renferment souvent de
matériaux inflammables tels
que poussière, copeaux de
bois, matière isolante, nids
de rongeurs et autres débris
susceptibles de prendre feu.
1) Votre pistolet à air convient
le mieux au décapage de
bois massif à moulures, tels
les plinthes et garnitures
d’intérieur, les portes,
balustrades et garnitures en
bois massif de porches et
vérandas, etc.
1) Lors du décapage de sur-
faces peintes, veillez à ne
jamais interrompre le mou-
vement de va-et-vient du
pistolet. Un arrêt ou une
pause prolongée sur un
point de la surface de travail
peut enflammer la surface
ou le matériau situé derrière
cette surface.
2) Veillez à ne jamais inhaler
ou avaler de peinture à base
de plomb, sous quelque
forme que ce soit. On trouve
ce type de peinture dans de
nombreux bâtiments anciens.
La poussière, les raclures,
résidus et vapeurs de pein-
ture à base de plomb sont
extrêmement nocifs. Pour
éviter toute intoxication lors
du décapage de surfaces
revêtues de peinture à base
de plomb, veillez à assurer
une ventilation adéquate
(à l’aide, par exemple d’un
aérateur aspirant) et à main-
tenir propre votre zone de
travail. En présence de
poussière ou de vapeur,
utilisez un masque à filtre
á plomb. Dans la mesure
du possible, travaillez à
l’extérieur.
1) Vous vous exposerez,
à défaut de suivre les pré-
cautions adéquates lors du
traitement de peinture à
base de plomb, à un risque
de saturnisme. Pour plus de
détails, vois les instructions
présentées sous le titre
«Décapage».
3) N’utilisez aucun décapant
chimique. Ces produits sont
inflammables et peuvent
dégager des vapeurs nocives.
4) Veillez à assurer une venti-
lation adéquate de votre
zone de travail (à l’aide,
par exemple, d’un aérateur
aspirant) et maintenez cette
zone propre.
5) Protez des gants et des
lunettes de protection pen-
dant toute la durée du travail.
6) Gardez un extincteur plein à
portée de la main.
7) Restez alerte, accordez une
attention soutenue à votre
travail et ayez recours à
votre bon sens.
Applications typiques
(suite)
Entretien
Toutes les réparations et
opérations d'entretien autres
que celles recommandées
dans ce manuel doivent être
accomplies par un technicien
qualifié et expérimenté dans
la réparation des outils
électriques, un organisme
d'entretien qualifié ou par le
Service d’Entretien de Master
Appliance Corp.
Pour un service d'entretien et
de réparation rapide et
efficace, renvoyez votre
appareil à l'adresse suivante:
Master Appliance Corp.
Attention: Repair Department
2420 - 18th Street
Racine, WI 53403 U.S.A.
Veuillez joindre à votre colis
une note décrivant le pro-
blème rencontré ainsi que
votre numéro de téléphone. Si
votre appareil est toujours
sous garantie, veuillez joindre
une copie de la facture et
indiquer la date d'achat.
AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours votre
appareil avant de procéder à
une opération d'entretien ou
de réparation. N'utilisez que
des pièces de rechange de
marque Master Appliance
identiques à celles enlevées.
Lubrification
Appliquez chaque année 2 à 3
gouttes d'huile SAE 20 non
détersive aux trous de
lubrification.
Nettoyage
Débranchez le souffleur d’air
chaud avant de le nettoyer.
Ne nettoyez l'extérieur de
l'appareil qu'à l'aide de savon
doux et d'un chiffon humide.
N'utilisez aucun autre agent
d'entretien, pas plus que de la
térébenthine, de l'essence, du
diluant de vernis ou de pein-
ture, ou autres dissolvants
pouvant contenir des sub-
stances chimiques suscepti-
bles d'endommager les pièces
en plastique et autres
matières isolantes. Ne
plongez jamais l'appareil dans
un liquide et ne laissez jamais
de liquide pénétrer à l'in-
térieur. Veillez à ce qu'aucun
débris n'obstrue les orifices
soit de ventilation ou autres.
Vue en éclaté
15

51008

Mfr. #:
Manufacturer:
Bussmann / Eaton
Description:
Specialty Fuses TYPE T 8A HIGH VOLT
Lifecycle:
New from this manufacturer.
Delivery:
DHL FedEx Ups TNT EMS
Payment:
T/T Paypal Visa MoneyGram Western Union

Products related to this Datasheet