22
Si tiene alguna pregunta
relacionada con la aplicación o
empleo específico de su
soplador de aire caliente, no
deje de llamar a nuestro
Departamento de Ventas al
teléfono (262) 633-7791.
Aplicaciones típicas
(continuación)
1) El mejor uso para su pistola
de aire caliente es el de
remover la pintura de obras
de madera sólida con sus
entrantes y salientes tales
como zócalos y adornos
interiores, molduras, piezas
torneadas, puertas, balaus-
tres, adornos de portales, etc.
1) Al remover pintura, siempre
mantenga la pistola con un
movimiento continuo hacia
adelante y hacia atrás. El
detenerse o prolongar una
pausa en un punto determi-
nado podría inflamar un
superficie sobre la cual se
trabaja o el área detrás de la
misma.
2) No respire los vapores o
ingiera en forma alguna las
pinturas con base de plomo.
Muchas casas antiguas y
otros edificios contienen pin-
turas con base de plomo. El
polvo, las raspaduras, los
residuos y vapores de pin-
tura con base de plomo son
extremadamente
venenosos. Al remover este
tipo de pintura, evite las
posibilidades de envene-
namiento con plomo [satur-
nismo] empleando una
ventilación adecuada (como
un ventilador de ventana en
su modo de extractor) y
conservando un área de tra-
bajo limpia. Ante la presen-
cia de polvo o vapores de
plomo, use un dispositivo
respirador diseñado para fil-
trar plomo. Siempre que sea
posible, mueva el trabajo al
exterior. La negligencia en
tomar las precauciones de
seguridad adecuadas al tra-
bajor con pinturas a base de
plomo, podría conducir al
envenenamiento con plomo
[saturnismo]. Para informa-
ción adicional, vea neustras
“Instrucciones para remover
la pintura.”
3) No utilice ninguno de los
productos químicos para
remover pinturas. Estos pro-
ductos con susceptibles de
inflamarse y despedir
vapores dañinos.
4) Use una ventilación ade-
cuada (como un ventilador
de ventana en su modo de
extractor) y conserve limpia
su área de trabajo.
5) Use guantes y gafas de
seguridad cuando trabaje
con esta herramienta.
6) Siempre mantenga accesi-
ble un extinguidor de incen-
dios totalmente cargado.
7) Menténgase alerta, observe
lo que hace y haga uso del
sentio común.
Secado
El secado
de tintas y
pinturas
sobre pan-
tallas de seda, carteles o
papel se puede hacer en
forma manual o montando
el soplador de aire caliente
directamente en el equipo
de elaboración.
Contracción térmica de
tubos aisladores
Ponga el soplador en su
pedestal para dejar libres
ambas manos. Deslice el tubo
sobre el área que se vaya a
aislar. Sitúe el tubo en la
corriente de aire caliente y
muévalo de un lado a otro
hasta que se haya encogido.
Contracción térmica de
envolturas plásticas
Su soplador Masterflow puede
emplearse en toda una
variedad de aplicaciones de
contracción térmica. Por
ejemplo, se puede emplear
para encoger manualmente
tapas de botellas moviendo
suavemente la boquilla
alrededor de la tapa hasta
que se haya encogido.
Uno o dos sopladores de aire
caliente se pueden montar
permanentemente en el
sistema de correa transporta-
dora para contraer las tapas a
medida que pasan las botellas.
Sistema de túnel de
contracción térmica
El soplador Masterflow puede
emplearse en sistemas de
túneles de contracción
térmica. Recomendamos
montar el soplador o los
sopladores en una posición
horizontal para evitar el
recalentamiento del soplador.
23
Toda reparación o servicio de
mantenimiento fuera de lo
recomendado en este manual
de instrucciones, debe ser
realizado por un técnico
experimentado en la
reparación de herramientas
eléctricas, o por una organiza-
ción de servicio calificada, o
por el Departamento de
Servicio de Master Appliance
Corp.
Para un servicio de reparación
y de mantenimiento rápido y
eficaz, remita su producto a:
Master Appliance Corp.
Attention: Repair Department
2420 - 18th Street
Racine, WI 53403 EE.UU.
Favor de adjuntar una nota
describiendo el problema y su
número de teléfono. Si
todavía se encuentra bajo
garantía, favor de adjuntar
una copia de su factura con la
fecha de compra de la unidad.
AVISO: Antes de realizar
cualquier reparación o
mantenimiento, siempre
desconecte su herramienta
del suministro eléctrico. Sólo
use las piezas de repuesto de
la marca Master Appliance.
Lubricación
Una vez al año, aplique 2 ó 3
gotas de aceite SAE 20 sin
detergente en los agujeros de
lubricación.
Limpieza
Antes de comenzar la
limpieza, desconecte el
soplador de aire caliente del
suministro eléctrico. Para
limpiar el exterior de la herra-
mienta, use un jabón suave y
una tela húmeda. No use
agentes limpiadores,
trementina [aguarrás],
gasolina, diluyente de laca o
de pintura u otros disolventes
conteniendo substancias
químicas que pueden ser
dañinas a los materiales
plásticos y otros materiales
aislantes. Nunca sumerja la
herramienta en un líquido ni
permite que un líquido
penetre en el interior de la
herramienta. Cerciórese de
que todas las aberturas y
áreas de ventilación estén
limpias y libres de desechos.
Instrucciones de mantenimiento
24
Vista esquemática

51008

Mfr. #:
Manufacturer:
Bussmann / Eaton
Description:
Specialty Fuses TYPE T 8A HIGH VOLT
Lifecycle:
New from this manufacturer.
Delivery:
DHL FedEx Ups TNT EMS
Payment:
T/T Paypal Visa MoneyGram Western Union

Products related to this Datasheet